Posts

Showing posts with the label English rhyme

Good night (English rhyme)

 Good night (English rhyme) Good night! Sleep tight. Wake  up,  in the morning light To do what is right With all your might. Good night rhyme with Hindi pronunciation गुड नाइट! स्लीप टाइट। वेक अप, इन द मॉर्निंग लाइट्। टू डू व्हाट इज राइट। विद ऑल योर माइट। Good night English rhyme with action video👇 Hindi meaning of goodnight English rhyme शुभ रात्रि! सीधा तनकर सोओ। सुबह की रोशनी में उठ जाओ। जो सही है वह करने के लिए। अपनी पूरी शक्ति के साथ।

Hey diddle diddle (English rhyme)

 Hey diddle diddle (English rhyme) Hey diddle! diddle! The cat🐱 and the fiddle🎻 The cow🐄 jumped over the moon🌙 The little dog🐕 loughed To see such sport! And this run away, With the spoon 🥄. Poem with Hindi pronunciation हे डिडिल! डिडिल! द कैट एंड द फीडिल। द काऊ जंप्ड ओवर द मून। द लिटिल डॉग लॉफ्ड टू सी सच स्पोर्ट! एंड डिश रन अवे विद द स्पून।

Little miss muffet

Image
 Little miss muffet-English rhyme Little miss muffet, Sat on a tuffet, Eating her curds and whey. There came a big spider, Who sat down beside her, And frightened Miss muffet away! Hindi meaning of the poem छोटी सी मिस मफिट, बैठी एक सीट पर, खा रही दलिया और दही । वहां आया एक मकड़ा, जो उसके बगल में बैठा  , और डर के  भागी मिस मफिट दूर!

Froggie-English rhyme

Image
 Froggy-English rhyme Froggy, froggy, come out to play, For it is  a rainy day! Big and lovely mushrooms near, Froggy has his dinner here. Little froggy went to school, Sitting on the mushroom stool; In the sky the clouds are grey, For it is a rainy day! Hindi Meaning of the poem-Froggy मेंढक, मेंढक, खेलने के लिए बाहर आओ, क्योंकि यह बारिश वाला दिन है! बड़े और प्यारे से मशरूम के पास, मेंढक के लिए भोजन भी है। छोटा मेंढक स्कूल गया, मशरूम के ऊपर बैठा; आसमान में बादल भूरे हो गए, क्योंकि यह बारिश वाला दिन है!

Two little dicky birds

Image
Two little dicky birds-English rhyme Two little dicky birds, Sat on a wall; One named Peter, Other named Paul. Fly away Peter, Fly away Paul, Come back Peter, Come back Paul. Hindi meaning of the poem दो छोटे पंछी, दीवाल पर बैठे; एक का नाम था पीटर, दूसरे का था पॉल। दूर उड़ गया पीटर, दूर उड़ गया पॉल, वापस आया पीटर, वापस आया पॉल।

Bits of paper (English rhyme)

 Bits of paper-English rhyme Bits of paper, Bits of paper. Lying on the floor, Lying on the floor. Make the place untidy, Make the place untidy. Pick them up, Pick them up. Hindi meaning of the poem कागज के टुकड़े, कागज के टुकड़े। फर्श पर पड़े, फर्श पर पड़े। जमीन को गंदा करें, जमीन को गंदा करें। उनको उठा लो, उनको उठा लो।

Rain on the green grass (English rhyme)

Rain on the green grass-English rhyme Rain on the green grass, Rain on the tree. Rain on the roof top, But not on me! Oh! Where do you come from, You little drops of rain. Pitter,pitter, pitter, pitter, On my window pane. Hindi meaning of the poem हरी घास के ऊपर वर्षा हुई, पेड़ के ऊपर वर्षा हुई, छत के ऊपर वर्षा हुई लेकिन मुझ पर नहीं पड़ी। अरे तुम कहां से आए हो बारिश की छोटी-छोटी बूंदों। टिपर, टिपर,  टिपर, टिपर, मेरी खिड़की के शीशे पर।

Lollipop (English rhyme)

Image
Lollipop-English rhyme I took a hop to the shop, To buy  my sweet lollipop. See the big stick And the red top I will put it in my mouth And plop! plop! plop! Hindi meaning of the poem मैंने एक छलांग लगाई अपनी प्यारी लॉलीपॉप खरीदने दुकान पर गया। इसमें लगी लकड़ी को देखो, और सबसे ऊपर लाल रंग को देखो,  मैं इसे अपने मुंह में रख लूंगा, और प्लप! प्लप! प्लप! खा जाऊंगा।

I can see (English rhyme)

Image
  I can see-English rhyme I can see left, I can see right. Hello to you! Hello to you! I look at the ground, I look at the sky. Fly off little bird, Good-bye, goodbye. Hindi meaning of the poem मैं दाएं देख सकती हूं, मैं बाएं देख सकती हूं। आपको नमस्कार! आपको भी नमस्कार! मैं जमीन की ओर देखती हूं, मैं आसमान की ओर देखती हूं। उड़ते हुए छोटे पक्षियों को, अलविदा,  अलविदा।

The moon (English rhyme)

Image
  The moon-English rhyme Oh! Look at the moon He is  shining up there, Oh! Mother, he looks Like a lamp in the air. Last week he was  smaller, And shaped like  a bow. But now he  is grown bigger, And round as an O. Hindi meaning of the poem अरे मां! चांद की ओर देखो! वह वहां चमक रहा है, अरे! मां, वह दिखता है हवा में एक दिए की तरह। पिछले हफ्ते वह थोड़ा छोटा था, उसका आकार एक धनुष की तरह था। लेकिन अब वह बड़ा हो गया है, और 'O' के जैसे गोल हो गया है।

Peter, Peter(English rhyme)

Image
  Peter Peter - English rhyme Peter, Peter, pumpkin eater     Had a wife and     Could not keep her, He put her in a pumpkin shell      And there He kept her very well. Hindi meaning of the poem कद्दू खाने का शौकीन था पीटर और उसके पास थी, एक पत्नी उसे रखने की नहीं थी कोई व्यवस्था, एक बड़े से कद्दू के छिलके में, उसने उसको रखा। और वहां उसने , उसे बहुत अच्छी तरह रखा।

My red balloon

Image
  My red balloon My red balloon, My red balloon, Flies up -upto the the sky. I jumped up high, To reach the sky, But could not reach it why? My red balloon, My red balloon, Flies up upto the sky. Hindi meaning of the poem मेरा लाल गुब्बारा, मेरा लाल गुब्बारा, आकाश में ऊंचा, ऊंचा उड़ता जाए। मैं ऊंची छलांग लगाऊ, आकाश को छू ना चाहूं, पर इसे क्यों ना, छू पाऊं? मेरा लाल गुब्बारा, मेरा लाल गुब्बारा, आकाश में ऊंचा, ऊंचा उड़ता जाए।

Ten fluffy chickens

Image
  Ten fluffy chickens Five eggs and five eggs That makes ten, Sitting on top aap is the mother hen. Cackle, cackle, cackle, What do I see? Ten fluffy chickens, As yellow as can be! Hindi meaning of the poem पांच अंडे और पांच अडे मिलकर होते हैं दस अंडे  उनके ऊपर बैठी है उनकी मुर्गी मां । कैकल,कैकल, कैकल, यह मैं क्या देखती हूं? दस खूबसूरत और छोटे-छोटे मुर्गी के बच्चे, उतने ही पीले जितने वे हो सकते !

Tick-Tock(English rhyme)

Image
    Tick -tock ,tick- tock,  Merrily sings the clock. It's time for the work, It's time for the play, So it sings Throughout the day. Tick-Tock, Tick-Tock, Merrily sings the clock. Hindi meaning of the poem घड़ी आनंद पूर्वक टिक -टॉक,टिक -टॉक का गीत गाती है। यह समय है काम करने का, यह समय है खेलने का, इसलिए यह पूरे दिन गीत गाती है टिक- टॉक ,टिक -टॉक, यह गीत घड़ी आनंद पूर्वक गाती है।

Three blind mice (English rhyme)

Image
Three blind mice   Three blind mice, Three blind mice. See how they run? See how they run?   They ran after The farmer's wife Who cut off their tail With the carving knife. Did you ever see such a thing, In your life? As three blind mice   .   Hindi meaning of the poem तीन अंधे चूहे, तीन अंधे चूहे। देखो ये कैसे दौड़ते हैं?  देखो ये कैसे दौड़ते हैं? वे किसान की पत्नी के पीछे दौड़े। जिसने एक धारदार चाकू से, उनकी पूंछ काटी। क्या तुमने कभी अपने जीवन में ऐसा देखा? जैसे ये तीनों अंधे चूहे!